TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Food Industries
- Freezing and Refrigerating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- European Federation of Associations of Manufacturers of Frozen Food Products
1, fiche 1, Anglais, European%20Federation%20of%20Associations%20of%20Manufacturers%20of%20Frozen%20Food%20Products
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie de l'alimentation
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fédération des associations de fabricants de produits alimentaires surgelés de la CEE
1, fiche 1, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20de%20fabricants%20de%20produits%20alimentaires%20surgel%C3%A9s%20de%20la%20CEE
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAFPAS 1, fiche 1, Français, FAFPAS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 1, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20de%20fabricants%20de%20produits%20alimentaires%20surgel%C3%A9s%20de%20la%20CEE
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Industria alimentaria
- Congelación y refrigeración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Federación de Asociaciones de Fabricantes de Alimentos Congelados de la CEE
1, fiche 1, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20de%20Asociaciones%20de%20Fabricantes%20de%20Alimentos%20Congelados%20de%20la%20CEE
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yellow clintonia
1, fiche 2, Anglais, yellow%20clintonia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bluebead 2, fiche 2, Anglais, bluebead
correct
- yellow bluebead-lily 3, fiche 2, Anglais, yellow%20bluebead%2Dlily
correct
- blue bead-lily 4, fiche 2, Anglais, blue%20bead%2Dlily
correct
- bluebead lily 5, fiche 2, Anglais, bluebead%20lily
correct
- Clinton lily 6, fiche 2, Anglais, Clinton%20lily
correct
- corn lily 7, fiche 2, Anglais, corn%20lily
correct
- poisonberry 7, fiche 2, Anglais, poisonberry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Liliaceae. 8, fiche 2, Anglais, - yellow%20clintonia
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- blue-bead
- yellow blue-bead lily
- poison berry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clintonie boréale
1, fiche 2, Français, clintonie%20bor%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Liliaceae. 2, fiche 2, Français, - clintonie%20bor%C3%A9ale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- special plasters
1, fiche 3, Anglais, special%20plasters
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Products based on calcium sulphate hemihydrate, obtained either by a special manufacturing process, or by the addition of products likely to give particular behaviour and/or properties, or both. 1, fiche 3, Anglais, - special%20plasters
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plâtres spéciaux
1, fiche 3, Français, pl%C3%A2tres%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Produits à base de sulfate de calcium hémihydraté obtenus soit par un procédé spécial de fabrication, soit par l'addition de produits destinés à leur donner un comportement ou des propriétés particulières, ou les deux. 1, fiche 3, Français, - pl%C3%A2tres%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- yesos especiales
1, fiche 3, Espagnol, yesos%20especiales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Productos basados en sulfato de calcio hemihidratado, obtenidos mediante un proceso especial de fabricación o mediante la adición de productos similares para obtener un comportamiento y/o unas propiedades particulares. 1, fiche 3, Espagnol, - yesos%20especiales
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- capital aid 1, fiche 4, Anglais, capital%20aid
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assistance financière
1, fiche 4, Français, assistance%20financi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Crop Protection
- Ship Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biological antifouling
1, fiche 5, Anglais, biological%20antifouling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Towards Biological Antifouling Surface Coatings: Marine Bacteria Immobilized in Hydrogels Inhibit Barnacle Larvea. 2, fiche 5, Anglais, - biological%20antifouling
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- biological anti-fouling
- biological anti fouling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Protection des végétaux
- Entretien des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peinture antisalissures biologique
1, fiche 5, Français, peinture%20antisalissures%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- antifouling biologique 2, fiche 5, Français, antifouling%20biologique
nom masculin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- peinture antisalissure biologique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organization Planning
- Decision-Making Process
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- roll-down planning process
1, fiche 6, Anglais, roll%2Ddown%20planning%20process
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- roll down planning process
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Processus décisionnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- processus de planification descendante
1, fiche 6, Français, processus%20de%20planification%20descendante
correct, proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advertising Media
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- event summary 1, fiche 7, Anglais, event%20summary
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A package prepared by Communication Canada that provides all the information that a GOC [Government of Canada] exhibitor needs to take part in a Canada Pavilion event. 1, fiche 7, Anglais, - event%20summary
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- résumé de l'événement
1, fiche 7, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A9nement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- résumé de l'évènement 2, fiche 7, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A8nement
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Trousse préparée par Communication Canada donnant tous les renseignements dont un exposant du GC [gouvernement du Canada] a besoin pour prendre part à un événement de type Pavillon du Canada. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A9nement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A9nement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spotted towhee
1, fiche 8, Anglais, spotted%20towhee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 8, Anglais, - spotted%20towhee
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 8, Anglais, - spotted%20towhee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tohi tacheté
1, fiche 8, Français, tohi%20tachet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 8, Français, - tohi%20tachet%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 8, Français, - tohi%20tachet%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Advanced Jezebel Analysis
1, fiche 9, Anglais, Advanced%20Jezebel%20Analysis
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
GX: trade specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - Advanced%20Jezebel%20Analysis
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Analyse «Jezebel» - Niveau avancé
1, fiche 9, Français, Analyse%20%C2%ABJezebel%C2%BB%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
GX : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 9, Français, - Analyse%20%C2%ABJezebel%C2%BB%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cross-functional group
1, fiche 10, Anglais, cross%2Dfunctional%20group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- crossfunctional group 2, fiche 10, Anglais, crossfunctional%20group
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The creation of CAR [Council for Administrative Renewal] as a cross-functional group supports this new reality. 1, fiche 10, Anglais, - cross%2Dfunctional%20group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe interfonctionnel
1, fiche 10, Français, groupe%20interfonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La création du CRA [Conseil du renouveau administratif] en tant que groupe interfonctionnel vient confirmer cette nouvelle réalité. 1, fiche 10, Français, - groupe%20interfonctionnel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :